Your lifestyle choice doesn't matter to me. |
Твой выбор стиля жизни, не имеет для меня значения. |
Meet Halo, your health and lifestyle oracle. |
Познакомьтесь с Хало, это ваш оракул здоровья и стиля жизни. |
It's this lifestyle that I've chosen for myself. |
Из-за того стиля жизни, который я выбрала. |
Then she moved back to become a lifestyle guru. |
Потом вернулась, чтобы стать гуру стиля жизни. |
Please welcome lifestyle guru Annabel Porter. |
Давайте поприветствуем гуру стиля жизни Аннабель Портер. |
Along with a few other aspects of your ironic hipster lifestyle. |
Вместе с другими аспектами твоего ироничного хипстерского стиля жизни. |
Amazingly serious research on rockabilly and outstanding description on fifties lifestyle (in Russian). |
Удивительно серьезное исследование rockabilly и выдающееся описание стиля жизни 50-х. |
Our developments are a celebration of the Mediterranean lifestyle. |
Наши проекты являются воплощением всех преимуществ средиземноморского стиля жизни. |
It explores some of the aspects of the lifestyle, beliefs and controversies surrounding former Gorgoroth vocalist Gaahl. |
Освещает некоторые аспекты стиля жизни, мировоззрение и споры вокруг Гаала, бывшего фронтмена Gorgoroth. |
Some felt that these shops were too disconnected from the rhythm and the lifestyle of contemporary developed societies. |
Некоторые чувствовали, что эти магазинчики оторваны от стиля жизни современных развитых обществ. |
And this will be sustained by adopting Total Quality Management as a lifestyle. |
Это достигается только путем присвоения системы всеобщего управления качеством в качестве стиля жизни. |
Awareness of a healthy diet is becoming a part of our lifestyle. |
Осознанное питание становится частью нашего стиля жизни. |
She's some kind of designer, lifestyle consultant, something... |
Она своего рода дизайнер, консультант стиля жизни, что-то типа... |
I'm just not cut out for this lifestyle. |
Я не предназначен для такого стиля жизни. |
It sounds like lifestyle maintenance, or something. |
Главным становится поддержание стиля жизни, что ли. |
But, you know, with lifestyle changes, These things are manageable. |
Но, со сменой стиля жизни эти проблемы вполне решаемы. |
It contained questions regarding health status, lifestyle, prevention, utilization of health-care services, and of health and society. |
В анкету были включены вопросы, касающиеся состояния здоровья, стиля жизни, профилактики, пользования медицинскими услугами, системы здравоохранения и общества. |
Others mentioned waste prevention as a priority, with considerable implications for lifestyle choices and consumer behaviour, particularly in developed countries. |
Другие назвали приоритетом предотвращение возникновения отходов, что имеет существенные последствия для выбора стиля жизни и потребительского поведения, в особенности в развитых странах. |
It's a condition, Mr. Waugh, not a lifestyle choice. |
Это заболевание, мистер Ву, а не выбор стиля жизни. |
They must be able to recognize the existence of those other realities and assess them openly and with tolerance, in terms of their own lifestyle. |
Обучаемые признают существование этих иных культурных реалий и оценивают их с позиции открытости и толерантности, исходя из собственного стиля жизни . |
Again, coming back to that thing about the lifestyle, and in a way, the ecological agenda is very much at one with the spirit. |
Опять же, возвращаясь к теме стиля жизни, в какой-то мере экология очень тесно связана с духом. |
On August 4, 2008, CraveOnline, a men's entertainment and lifestyle site owned by AtomicOnline, purchased MyAnimeList for an undisclosed sum of money. |
4 августа 2008 года CraveOnline, сайт мужских развлечений и стиля жизни, принадлежащий AtomicOnline, приобретает MyAnimeList за неразглашаемую сумму. |
To money to maintain that lifestyle. |
"Деньги на поддержку стиля жизни" |
The primary impediments to action include uncertainty about the costs and benefits of emission-reduction strategies, international competitiveness concerns and socio-political considerations relating to patterns of consumption and production and to lifestyle. |
В число основных препятствий, затрудняющих принятие необходимых мер, входят фактор неопределенности в отношении эффективности затрат, связанных с осуществлением стратегий, направленных на сокращение выбросов, проблемы международной конкурентоспособности и социально-политические соображения, касающиеся моделей производства и потребления и стиля жизни. |
Yes, and in the meantime they are having a lot of trouble maintaining the lifestyle to which they've grown so accustomed over the last 5000 years or so. |
Да, а тем временем у них большие проблемы с сохранением их стиля жизни... к которому они привыкли за последние 5000 лет или около того. |